Một người phụ nữ mang thai bắt gặp chồng mình đang ngoại tình vào đúng ngày sinh con. Người chồng chấm dứt mối quan hệ ngoài luồng nhưng đau khổ đến mức qua đời; người vợ cay đắng của anh cũng qua đời không lâu sau đó.
Một cô bé lớn lên mà không có tình yêu của mẹ, tình thương của cha, chỉ có thể làm bạn với chiếc lồng kính chứa đầy cây cối và cỏ hoa. Mê mải kiếm tìm tình yêu đích thực và nồng cháy như những bài hát cổ điển được nghe từ những ngày thơ ấu, cô không biết rằng mình mãi chỉ là con giun đất mù lạc giữa mê cung tình ái.
Một cô gái ngày ngày chìm đắm trong những tiểu thuyết lãng mạn đến nỗi chẳng thể tìm được những mối quan hệ thực sự, để rồi vướng vào mối tình tay ba vụng trộm với người tình của em gái mình.
Một chàng trai mồ côi mẹ từ khi còn bé, lang thang khắp nơi cùng chốn chỉ để tìm kiếm cái gọi là cảm giác được thuộc về, cảm giác về một gia đình trọn vẹn mãi chỉ có trong giấc mơ.
Không ai trong số họ có thể an toàn thoát khỏi mê cung số phận đan xen của chính mình.
(Trích bìa 4)
Cuốn sách là câu chuyện về hai chị em hoạt bát, Chalika và Chareeya, khi họ loạng choạng qua những chuyến khám phá và kỳ vọng từ gia đình, làng quê, rồi đến thành thị. Chalika và Chareeya lớn lên ở một thị trấn tỉnh lẻ không xa Bangkok, được nuôi dưỡng bởi một người chú lập dị mới trở về từ nước ngoài sau cái chết của cha mẹ họ. Cha của hai cô gái, sau khi yêu một vũ công cổ điển Thái Lan và sau đó bị mẹ họ ra lệnh chấm dứt mối quan hệ, đã chết sớm vì bệnh tương tư. Mẹ của hai cô gái, phát điên vì ghen tuông, chẳng bao lâu sau đã theo cha họ xuống mồ – và được chôn cất bên cạnh ông dưới một cây pikul cổ thụ gần bờ sông. Cậu bé mồ côi Pran, ăn nói nhỏ nhẹ, chuyển đến thị trấn của họ vào thời điểm đó, kết bạn với hai chị em. Cậu đã vô tình đưa hai chị em vào một mê cung do chính họ tạo ra khi mỗi người cố gắng thoát khỏi số phận đan xen của mình.
Phù hợp với nhịp điệu gây nghiện của phim truyền hình dài tập Thái Lan và được viết với cường độ mãnh liệt như một giấc mơ sốt, cuốn tiểu thuyết này mở ra một góc nhìn sâu sắc và thực sự hấp dẫn vào trái tim người Thái.
VỀ TÁC GIẢ
Veeraporn Nitiprapha bắt đầu viết truyện từ khi còn là một thiếu nữ. Sinh ra, lớn lên và vẫn đang sống tại Bangkok, bà từng làm biên tập viên cho một tạp chí thời trang và là người viết lời quảng cáo cho các công ty. Là một nhà văn toàn thời gian, bà cũng điều hành một xưởng viết. Tác phẩm mới nhất của bà, xuất bản bằng tiếng Thái, có tựa đề tạm dịch là Những năm hoàng hôn và ký ức của một ký ức về một con mèo đen – đã giành giải thưởng Văn học Đông Nam Á vào tháng 10 năm 2018, giúp bà trở thành nữ nhà văn đầu tiên hai lần đoạt giải thưởng danh giá này.
ĐỘC GIẢ NÓI GÌ VỀ CUỐN SÁCH
"Về cốt lõi, cuốn tiểu thuyết này của Veeraporn Nitiprapha có một cấu trúc đơn giản: sự căng thẳng giữa hai chị em và chàng trai trẻ có cuộc đời đan xen với mỗi người trong số họ. Điều làm nên sự độc đáo của tác phẩm là sự chú tâm đến những chi tiết nhỏ nhất, dù là thứ âm nhạc mà một số nhân vật trong truyện đắm chìm hay khuynh hướng của tác giả trong việc lấp đầy những khoảng trống lịch sử hoặc tương lai của một nhân vật cụ thể ngay lập tức."
- tạp chí Words Without Borders
*Giun Đất Mù Giữa Mê Cung* của Veeraporn Nitiprapha, dịch bởi Minh Quân, là một tiểu thuyết đầy cảm xúc, đan xen giữa lãng mạn, bi kịch và tâm lý, kể về hành trình tìm kiếm tình yêu và bản sắc của hai chị em Chalika, Chareeya và cậu bé mồ côi Pran. Với văn phong mãnh liệt và giàu hình ảnh, tác phẩm mang đậm chất phim truyền hình Thái Lan, đưa người đọc vào một mê cung của số phận, nơi tình yêu, mất mát và khát vọng đan xen. Đây là một cuốn sách không thể bỏ qua cho những ai yêu thích văn học Thái Lan và những câu chuyện sâu sắc về trái tim con người.

Cuốn sách xoay quanh hai chị em Chalika và Chareeya, lớn lên ở một thị trấn nhỏ gần Bangkok sau cái chết của cha mẹ. Cha họ, vì yêu một vũ công cổ điển Thái Lan và bị buộc chấm dứt mối tình, đã qua đời vì bệnh tương tư. Mẹ họ, điên cuồng vì ghen tuông, cũng sớm qua đời và được chôn cất bên cha dưới một cây pikul cổ thụ. Hai chị em được nuôi dưỡng bởi một người chú lập dị, trong khi họ tìm kiếm ý nghĩa của tình yêu và gia đình. Chalika chìm đắm trong tiểu thuyết lãng mạn, dẫn đến một mối tình tay ba phức tạp, còn Chareeya khao khát tình yêu đích thực nhưng lạc lối như “giun đất mù” trong mê cung tình ái. Pran, một cậu bé mồ côi, kết nối với hai chị em, nhưng chính sự xuất hiện của cậu kéo họ vào những bi kịch và lựa chọn định mệnh. Với nhịp điệu gây nghiện và cảm xúc mãnh liệt, cuốn sách khám phá sâu sắc về tình yêu, sự mất mát và khát vọng thuộc về.
| Mã hàng | 8935325031274 |
|---|---|
| Tên nhà cung cấp | Phụ Nữ Việt Nam |
| Tác giả | Veeraporn Nitiprapha |
| Người dịch | Minh Quân |
| NXB | Phụ Nữ Việt Nam |
| Năm xuất bản | 2025 |
| Ngôn ngữ | Tiếng Việt |
| Trọng lượng (gr) | 410 |
| Kích thước | 20.5 x 14.5 x 1.9 cm |
| Số trang | 392 |
| Hình thức | Bìa mềm |
| Sản phẩm bán chạy | Top 100 sản phẩm Tiểu thuyết bán chạy của tháng |
Ưu điểm:
Nhược điểm:
Đánh giá tổng quan: 4.8/5 – Một tiểu thuyết lãng mạn và tâm lý xuất sắc, lý tưởng cho những ai yêu thích văn học Thái Lan và những câu chuyện sâu sắc về tình yêu và số phận.
Veeraporn Nitiprapha là một trong những nhà văn nổi bật của Thái Lan, từng giành giải thưởng Văn học Đông Nam Á hai lần, trở thành nữ nhà văn đầu tiên đạt được thành tích này. Tác phẩm của bà, bao gồm *Giun Đất Mù Giữa Mê Cung* và *Những năm hoàng hôn và ký ức của một ký ức về một con mèo đen*, được yêu thích rộng rãi và dịch sang nhiều ngôn ngữ.
| Thiết bị | AZW3 | MOBI | EPUB | MP3 | |
|---|---|---|---|---|---|
| Kindle | ✔️ | ✔️ | ❌ | ❌ | ❌ |
| Kobo | ❌ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ❌ |
| iOS/Android | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ |
| PC/Mac | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ |
Hiện chưa có bản ebook chính thức. Theo dõi DTV Ebook tại đây để nhận cập nhật sớm nhất.
Chưa có bản sách nói. Khi có, bạn có thể tìm tại kho sách nói mp3 miễn phí tại đây.
Phù hợp với độc giả từ 16 tuổi trở lên, đặc biệt là những người yêu thích tiểu thuyết lãng mạn, tâm lý và văn học Thái Lan.
Sử dụng Kindle với file MOBI hoặc ứng dụng Moon+ Reader trên iOS/Android để đọc định dạng EPUB.