DTV eBook - Mượn Sách Truyện Tiểu Thuyết Văn Học Miễn Phí Tải PRC/PDF/EPUB/AZW


akishop
Ủng hộ để truy cập kho ebook Google driveTẠI ĐÂY

Tiểu thuyết vĩ đại cuối cùng của Victor Hugo

"Chín mươi ba" lấy bối cảnh một cuộc chiến khốc liệt, tàn bạo song vẫn toát lên vẻ đẹp của sự lương thiện, lòng nhân ái...

Tác phẩm cuối cùng của Victor Hugo vừa được phát hành tại Việt Nam qua bản dịch của nhà văn Châu Diên (tức nhà giáo Phạm Toàn). Đây không phải là lần đầu tiên Chín mươi bađến với độc giả Việt. Tiểu thuyết lịch sử này từng được Nhà xuất bản Văn học phát hành năm 1983 qua bản dịch của Châu Diên, Lê Hiểu, Trần Huy Đông.

Chuyện xảy ra vào năm 1793, năm cao trào của cuộc Cách mạng tư sản Pháp. Sau khi vua Louis XVI bị chính quyền cộng hòa chém đầu, châu Âu đã liên minh lại để chống nền cộng hòa non trẻ bằng cách gửi quân đội tới Pháp. Một nhóm bảo hoàng liên minh dưới sự chỉ huy của hầu tước sắt đá Lantenac đã vào bờ biển Pháp và bắt đầu tạo các hoạt động phản cách mạng uy hiếp nền cộng hòa. Từ Paris, chính quyền cộng hòa cử Cimourdain, một nhà cách mạng vốn từng là linh mục tới bắt Lantenac.

Trong lúc này, ở Brittany, quân cộng hòa dưới sự chỉ huy của Gauvain, một người cách mạng trẻ đầy nhiệt huyết, vừa là cháu của Lantenac, vừa là học trò và gần như là con nuôi của Cimourdain đã dồn được Lantenac vào lâu đài. Lantenac mở đường máu thoát khỏi đây, nhưng vì tiếng khóc của một người mẹ, ông quay lại lâu đài cứu ba đứa trẻ. Vì thế Lantenac chạm mặt quân cách mạng. Cảm kích trước hành động của Lantenac, Gauvain tới thăm ông trong tù và thả ông đi. Cimourdain dù rất đau lòng với việc làm của người học trò yêu của mình, vẫn phải kết tội phản quốc, và thi hành án tử hình dành cho Gauvain.

Khi Cimourdain ra lệnh cho đao phủ chặt đầu Gauvain cũng là lúc người ta nghe thấy một tiếng nổ. Thì ra, Cimourdain vừa rút súng, bắn viên đạn xuyên trái tim mình đúng lúc đầu Gauvain rơi xuống. Cuốn tiểu thuyết khép lại với hình ảnh bi thảm: "Và đôi linh hồn đồng điệu đau thương ấy cùng cất cánh bay, bóng đen của linh hồn này hòa trong ánh sáng của linh hồn kia".

Là người lựa chọn cuốn sách đưa vào tủ sách Cánh cửa mở rộng, nhà văn Phan Việt nhận xét về tiểu thuyết: "Bình luận về ý nghĩa của Chín mươi ba và ca ngợi nhà văn Victor Hugo là thừa. Từ góc độ thưởng thức tác phẩm, cuốn sách này - cũng như mọi cuốn sách của Hugo - là một đại tiệc ngồn ngộn kiến thức và cảm xúc". Phan Việt cho biết chị đã đọc Chín mươi ba từ năm 14 tuổi, và cuốn tiểu thuyết đã lay động Phan Việt bởi nó chứa đựng niềm tin sâu sắc vào sự chiến thắng của tình người, của độ lượng và khoan dung trước bạo lực, hắc ám. Theo Phan Việt, Những người khốn khổ là tác phẩm lớn nhất, nổi tiếng nhất của Victor Hugo, nhưng Chín mươi ba thể hiện đầy đủ hơn con người đại văn hào. Là một nhà chính trị, nhà triết học, nhà cách mạng, nhưng trước hết, Hugo là một nhà văn, bản chất của ông là một người hiền, muốn thay đổi xã hội bằng con đường nhân văn.

Chín mươi ba có tầm vóc của một tiểu thuyết lịch sử hùng tráng, nhưng thực ra lại là một tiểu thuyết lãng mạn đậm chất Victor Hugo, nơi tính nhân văn vẫn là trọng tâm, là thông điệp ông tha thiết muốn gửi gắm tới nhân loại. Khi Gauvain, chỉ còn sống được vài khắc, anh đã vẽ lên một bức tranh tươi đẹp của tương lai. Lời của Gauvain cũng là điều mà tác phẩm hướng đến: "Xã hội tức là thiên nhiên vĩ đại hơn. Tôi muốn những cái còn thiếu ở tổ ong, tổ kiến; tôi muốn đền đài, nghệ thuật, thơ ca, anh hùng, thiên tài. Mang gánh nặng đời đời không phải là quy luật của kiếp người. Không, không, không, tôi muốn không còn cùng khổ, không còn nô lệ, không còn khổ sai, không còn đày đọa! Tôi muốn rằng mỗi một đặc trưng của con người là một tượng trưng của văn minh, một mẫu mực của tiến bộ; tôi muốn tư tưởng tự do, tình cảm bình đẳng, tâm hồn bác ái. Không còn gông cùm! Con người sinh ra không phải để kéo lê xiềng xích mà để mở rộng đôi cánh...".

***

“Chín mươi ba” – Lịch sử viết bằng ngòi bút Văn học


Trên thế giới, có một Lịch sử được viết bởi các nhà sử học, những người nghiên cứu chuyên sâu về lịch sử và một Lịch sử được dựng lên qua lăng kính tâm hồn và ngòi bút của nhà văn, nhà thơ. Và “Chín mươi ba” của Victo Hu là một tác phẩm như thế.

Vào lúc 18h ngày 27 tháng 3 năm 2014, trong không gian thân thiện của sách tại Thư viện Pháp của Trung tâm Văn hóa Pháp số 24 Tràng Tiền, Hà Nội đã diễn ra buổi ra mắt cuốn tiểu thuyết “Chín mươi ba” (Quatre-Vingt-Treize) được dịch từ tiếng Pháp sang tiếng Việt của dịch giả Phạm Toàn với bút danh Châu Diên. Tham gia đối thoại với khán giả cùng với ông còn có nhà văn, nhà phê bình văn học Phạm Xuân Nguyên.

“Chín mươi ba”: Ý nghĩa trong nội dung và đẹp trong nghệ thuật…

“Chín mươi ba” ra đời vào năm 1874, thời điểm cuối cùng của trào lưu văn học lãng mạn ở Pháp và cũng là cuốn tiểu thuyết cuối cùng của đại văn hào Victo Hu. Tiểu thuyết lấy bối cảnh những năm khốc liệt nhất của cuộc Cách mạng Pháp và tên gọi “Chín mươi ba” là chỉ năm 1793 – một năm bi thảm, bi hùng của Cách mạng Pháp. 

Tuy được viết bằng bút pháp lãng mạn, nhưng “Chín mươi ba” vẫn rất chân thật và quyết liệt trong từng chi tiết làm sống dậy một thời kỳ lịch sử đen tối của xã hội Pháp. “Tôi đã sững người khi đọc đến cuốn tiểu thuyết này”, dịch giả của cuốn sách chia sẻ. Ông đã dành thời gian gần một năm cho việc dịch toàn bộ cuốn tiểu thuyết sang tiếng Việt.

Đây là lần xuất bản thứ 2 bằng tiếng Việt của cuốn tiểu thuyết này. Dịch giả cũng cho biết, lần này bản dịch sẽ giữ nguyên văn những tên và địa danh bằng tiếng Pháp và không phiên âm tiếng Việt nữa. Như thế sẽ giúp cho các nhà nghiên cứu dễ dàng tìm thấy các đối tượng để nghiên cứu bởi phiên âm đôi khi không có sự nhất quán giữa các vùng miền, sẽ có những cách gọi khác nhau và gây nhiễu.

So với nhiều nền văn học khác, văn học Pháp sáng sủa, dễ hiểu và mơ mông hơn. Và Victo Hu, người chủ soái của chủ nghĩa lãng mạn, đã thổi hồn vào tác phẩm của mình và góp phần làm nên một nền văn học mang đậm chất Pháp như thế. 

Nói về những nét đặc sắc trong nghệ thuật của cuốn tiểu thuyết “Chín mươi ba” và cách viết của Victo Hu trong đó, cả dịch giả Phạm Toàn và nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên đều tỏ ra rất tâm đắc. Trong tác phẩm, những đoạn văn “tả cảnh không đúng nhưng mà rất hay”, dịch giả Phạm Toàn nói. Cảnh được mô tả bằng hình dung. Mỗi đoạn văn rất dài, nhưng câu văn lại ngắn, được tách với nhau bởi những dấu chấm phẩy. Như thế làm cho tác phẩm mang đậm chất thơ. Ông Phạm Xuân Nguyên cũng nhấn mạnh rằng, văn trong tác phẩm đậm chất thơ, bay bổng, nhịp nhàng, đăng đối. 

Không chỉ có thế, tiểu thuyết “Chín mươi ba” hay và lôi cuốn người đọc bởi những tư tưởng cao đẹp của nó, nhà văn đã đưa ra những chi tiết đối cực hoàn toàn với nhau để làm nổi bật lý tưởng mà mình muốn chuyển tải: Tinh thần nhân bản – dân chủ - bác ái. Đó là những điều tốt đẹp nhất mà nhân loại luôn hướng tới và khát khao có được.

“Chín mươi ba” vẫn sống giữa đời hiện đại…

Một lý do khác khiến cho “Chín mươi ba” không bao giờ cũ và vẫn luôn neo lại trong tâm hồn của những ai đã từng đọc tác phẩm đó chính là những câu hỏi, những dấu chấm lửng. Chúng không mang tính tức thời, chỉ dành cho thời đại mà Victo Hu đang viết về hay không gian xã hội mà ông đang sống để viết, mà chúng dành cho mọi thời đại.

Phải hiểu như thế nào cho đúng: Cách mạng là gì? Và thế nào là cái đẹp? Có rất nhiều ý kiến được đưa ra để trao đổi về khái niệm “Cách mạng”. “Cách mạng liên quan đến sự ra đời và suy thoái của một hệ thống tư tưởng” hay “Cách mạng là sự ra đời của cái mới. Nhưng có nhất thiết cái mới phải cao hơn cái cũ không?”. Dịch giả chia sẻ, mỗi người sẽ có một quan điểm riêng về “Cách mạng”, đối với ông “Cách mạng là sự biến đối trong tư duy của con người”. Nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên đã nói, cái đẹp được khắc họa trong “Chín mươi ba” là cái thiện vốn có trong mỗi con người”.

Xã hội loài người đã bước thêm được 140 bước nữa, cách xa thời điểm cuốn tiểu thuyết được ra đời. Đến hôm nay, trên thế giới vẫn nhắc đến vấn đề chiến tranh, khủng bố, nội chiến bởi nó vẫn đang hiện hữu; loài người vẫn đang loay hoay đi tìm kiếm cái đẹp, giữ gìn cái nhân văn. Và trên hết, giá trị của tự do, bình đẳng, bác ái, dân chủ vẫn luôn được ngợi ca và không bao giờ là cũ. Điều đó có nghĩa là “Chín mươi ba” và những giá trị của nó sẽ vẫn còn sáng mãi đến muôn đời.


Giá bìa 75.000   

Giá bán

60.000 

Giá bìa 75.000   

Giá bán

60.000