DTV eBook - Mượn Sách Truyện Tiểu Thuyết Văn Học Miễn Phí Tải PRC/PDF/EPUB/AZW

akishop
Ủng hộ để truy cập kho ebook Google driveTẠI ĐÂY

“... Vậy, cậu nghĩ đây, là cái gì?”

Đã vài tháng kể từ khi bọn cậu tới Wonder Hole. Nhóm Haruhiro đang nâng cao thực lực bản thân và khám phá mê cung, từng chút một nhưng chắc chắn. Vào lúc đó, bọn cậu phát hiện ra một “cái lỗ” chưa từng thấy trong quá trình thám hiểm. Một cái lỗ không tồn tại khi bọn cậu đi qua nơi này lần trước… chính xác hơn là cách đây ba hôm. Đó có thể là một khu vực mới chưa được phát hiện, và tổ đội đến đấy đầu tiên sẽ lời to. Haruhiro đang phân vân không biết có nên bước vào hay không, thì Đội Tokimune xuất hiện, một tổ đội được đánh giá là lắm kẻ kì quặc nhưng thực lực có thừa. Họ đưa ra đề xuất hai nhóm cùng nhau thám hiểm.

Câu chuyện phiêu lưu được sinh ra từ trong đám tro tàn sẽ tiếp tục cùng với những cuộc gặp gỡ mới!

***

GRIMGAR - ẢO ẢNH VÀ TRO TÀN là series Light-novel dài kì đặc sắc của tác giả Jyumonji Ao:
- Luôn nằm trong top sách bán chạy theo tuần tại Nhật Bản mỗi khi ra tập mới!
- Được chuyển thể thành manga, anime, OVA!
- Đã chuyển ngữ sang nhiều nước trên thế giới như Anh, Pháp, Đài Loan.
- Số tập: 18 (on-going)

***

Grimgar - Ảo ảnh và tro tàn (Nhật: 灰と幻想のグリムガル Hepburn: Hai to Gensō no Gurimugaru?) là một light novel của Nhật Bản do Ao Jūmonji viết và Eiri Shirai vẽ minh họa. Câu chuyện kể về một nhóm người đột nhiên thấy mình trong một thế giới tưởng tượng không có ký ức từ trước khi họ đến, và kể về những cuộc đấu tranh của họ để tồn tại và kiếm sống cho mình. Bộ tiểu thuyết được nhà xuất bản Kim Đồng phát hành tại Việt Nam dưới ấn hiệu WingBooks.

Mutsumi Okubashi đã bắt đầu tuần tự hóa một truyện tranh manga ở Gangan Joker vào năm 2015. Các tiểu thuyết đã được chuyển thể thành một loạt phim hoạt hình anime gồm 12 tập từ tháng 1 đến tháng 3 năm 2016. Một hình ảnh hoạt hình gốc được phát hành vào tháng 3 năm 2016. Phim hoạt hình được cấp phép ở Bắc Mỹ của Funimation, trong khi câu lạc bộ J-Novel đã giành được quyền xuất bản các cuốn tiểu thuyết gốc bằng tiếng Anh và báo Yen Press đã xuất bản truyện chuyển thể manga.

***

... màu đen.

Không, không phải đen sì, mà là nó đang khoác một thứ trông giống áo mưa gần với màu đen.

Nó khá cao, chắc phải đến hai mét rưỡi.

Để mô tả đại khái thì nó có hình người.

Nó sở hữu cái đầu nhỏ một cách kì quặc. Nó có tay và có chân. Bờ vai rộng khủng khiếp. Dáng người của nó giống như hình tam giác ngược vậy.

Nó cầm trên tay một thứ vũ khí có cán dài. Phần mũi của thứ đó dày, hình dáng tựa một con dao có vẻ cứng cáp, à thì đại loại là trông giống một loại naginata[1].

Nó chống thanh naginata như chống gậy, bước đi với dáng lom khom.

Nó chẳng phát ra tiếng bước chân, đến cả âm thanh khi naginata chạm xuống mặt đất cũng không có.

Không hiểu sao nó hoàn toàn chẳng gây ra bất cứ tiếng động nào.

Dù lấy làm lạ, Haruhiro vẫn quyết định xem đó là chuyện đương nhiên.

“Vậy, ta đi thôi nhỉ?”

Nghe Haruhiro nói vậy, Kuzaku thở hắt ra một cái và hạ tấm che mặt của chiếc mũ close helm[2] xuống.

Cổ họng Ranta phát ra những âm thanh trầm thấp khi cậu ta cười khùng khục từ bên trong chiếc mũ Skull Helm, thứ có tấm che mặt mang tạo hình rất giống bộ xương nên đã bị Ranta tự ýđặt tên phỏng theo Skullhell, Thần bóng tối. Gần đây, cậu ta có vẻ khoái kiểu cười đó. Có lẽ cậu ta nghĩ như thế rất ngầu? Cậu ta có phải là thằng đần không thế? Cậu ta bị ngu à? Mà từ đầu cậu ta đã ngốc rồi, đảm bảo đến cuối vẫn sẽ mãi ngu ngốc thế thôi.

Yume rút tên khỏi bao, đặt lên cây cung hỗn hợp[3] của tộc Elf. Xem ra Yume vẫn sử dụng dao săn thành thạo hơn cung tên, tuy vậy, trước đây chưa lâu, cô ấy đã mua mới cả cung, chứ không chỉ riêng dao săn nữa. Cô ấy cũng học đến hai kĩ năng Cung thuật. Kể cả đó không phải là sở trường thì có lẽ Yume vẫn muốn làm được điều gì đó.

Merry kiểm tra lại dấu ấn của phép Protection [Sự bảo hộ của ánh sáng] đang hiện lên và phát sáng trên cổ tay trái mình rồi làm động tác vẽ hình sao sáu cánh.

“Hỡi ánh sáng, với sự bảo vệ của thần Lumiaris... Assist [Ánh sáng của người bảo hộ].”

Ngay lập tức, trên cổ tay trái của Kuzaku sáng lên thêm một ngôi sao sáu cánh nhỏ khác màu.

Có lẽ nghe thấy lời khấn của Merry,  bèn xông tới bằng tốc độ mỗi lúc một tăng lên.

Shihoru vừa dùng cây gậy elfwood [Gỗ rừng Kagemori] vẽ những văn tự nguyên tố vừa bắt đầu niệm thần chú.

“Ohm Rel Ekt Delm Brem Darsh.”

Nguyên tố bóng tối trông giống như đám sương đen tràn ra, hiện hình, phủ một lớp mỏng lên cơ thể Shihoru. Là phép Armor Shadow [Giáp bóng tối]. Dù chiêu này có giới hạn, lại chỉ được một lần, nhưng nó sẽ giúp chặn đứng và vô hiệu hoá đòn tấn công. Với những pháp sư trang bị nhẹ thì đây là phép thuật phòng ngự mà việc sở hữu nó hay không sẽ đem lại khác biệt vô cùng to lớn.

Nó ở gần lắm rồi. sắp đạt đến khoảng cách vừa đúng bằng tầm với của thanh naginata.

“Lên đi, Kuzaku.”

Ranta cao giọng thúc giục một cách thô lỗ. Thay vì trả lời, Kuzaku từ từ sải từng bước dài tiến về phía trước.

Nó vung thanh naginata. Kuzaku không lùi lại. Cậu ấy dừng bước và giơ khiên ra. Nói rằng cậu ấy dùng khiên để đẩy bật thanh naginata sẽ chính xác hơn là phòng thủ. Không phải chiêu Block [Chặn] mà là Bash [Đập khiên].

Một âm thanh dữ dội vang lên, thanh naginata của nó nảy ngược trở lại.

Kuzaku đâm thanh trường kiếm nhắm vào phần thân đang bỏ trống. Nó nhảy lùi lại để tránh, gần như không gây ra tiếng động nào.

Yume bắn tên trúng vào vai trái của nó.

Haruhiro xông sang phải, Ranta cũng định tiến về phía bên trái kẻ địch. Nó không thích thú gì tình trạng đó nên lại tiếp tục lùi về phía sau.

“Ngay bây giờ...!”

Merry hét lên. Tất nhiên, cả bọn đều hiểu.

“Sư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư...”

Nó phát ra âm thanh kì lạ. Hai cánh tay của nó dài ra. Khoảng thời gian cho đến khi chúng dài tới hết cỡ chính là lúc sơ hở.

“Dồn vào đi...!”

Haruhiro vừa nói vừa vòng ra sau lưng nó. Kuzaku giơ khiên ra trước mặt rồi lao lên tấn công. Còn Ranta thì... Lại làm trò đó à? Mày thích cái kiểu đó thật đấy.

“Phư hi hi hi...! Slice [Nhát chém chết chóc]...!”

Betrayer [Thanh kiếm phản bội] là thanh trường kiếm được Ranta tự ý đặt tên với lí do vỏ kiếm có màu đen đen rất hợp với tên gọi ấy, và chất lượng của nó thì cũng không thể xem thường. Khi Ranta vung thanh kiếm như vẽ hình số tám, đó quả là một kiếm kĩ vô cùng bắt mắt. Nếu một hắc ám kị sĩ khác không phải Ranta sử dụng chiêu thức này, cảnh tượng đấy có lẽ sẽ rất đẹp. Sự tầm thường của Ranta đã làm kĩ năng mang tên Slice [Nhát chém chết chóc] rớt giá thảm hại. Kể cũng may là không phải đến cả uy lực của nó cũng bị giảm sút. Betrayer [Thanh kiếm phản bội] chém cái xoẹt vào tay phải kẻ địch. Thanh trường kiếm của Kuzaku có vẻ cũng đã khoét vào bên hông nó. Tay trái và đầu của nó đều cứng. Nhưng phía sau lại không như vậy nên lưỡi dao có thể xuyên qua.

Khi hai cánh tay của kẻ địch đạt đến chiều dài gấp rưỡi kích thước vốn có, Haruhiro đã phục sẵn ở sau lưng nó. Cậu không tấn công ngay, vẫn chưa đến lúc.

Trong lúc Haruhiro giấu đi hơi thở của mình, Kuzaku cùng Ranta dần dần thu hẹp khoảng cách. Nguyên tắc là khi kẻ địch ở chế độ tay dài thì phải đấu với nó ở cự li cực gần.

Yume lại bắn tên trúng vào vai phải nó.

... Đến lúc chưa ta?

Chỉ khoảng hai giây sau khi Haruhiro nghĩ vậy, nó có biểu hiện sắp sửa lùi lại.

Nhưng mà, ở hướng nó định rút lui đã có Haruhiro.

Dường như nó đã quên mất sự hiện diện của Haruhiro. Đối với Haruhiro, việc sử dụng kĩ năng Sneaking [Lén lút] chính là để cho kẻ địch quên mình đi, hoặc nói đúng hơn là khiến bản thân không bị nó nhận biết. Có hiệu quả không nhỉ? Haruhiro bám lên lưng nó một cách điệu nghệ rồi đâm dao găm vào nơi mà cậu đoán “chắc là khoảng này”. Cậu vừa xoay dao vừa rút ra rồi lại đâm vào.

Hẳn là nó sẽ nhảy lên theo phương thẳng đứng hòng hất Haruhiro xuống. Nó cong gối, hạ thấp hông. Đây là động tác chuẩn bị cho việc đó.

Haruhiro nhảy ra trước khi nó bật lên.

Nó nhảy viu một cú nửa vời rồi ngay lập tức hạ thấp tư thế.

“Sư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư...”

Hai cánh tay nó co lại. Đây cũng là sơ hở.

“Punishment [Đòn trừng phạt]...!”

“Hatred [Nhát chém thù hận]...!”

Kuzaku cùng Ranta nhảy bổ vào nó gần như đồng thời và vung kiếm chém xiên xuống. Thanh trường kiếm của Kuzaku trúng đầu nó cái thụp, hất tung chiếc mũ trùm đầu, còn Betrayer [Thanh kiếm phản bội] của Ranta thì găm vào vai phải. Sau đó, hai người bọn họ bồi thêm hai, ba phát nữa, đến khi hai tay nó co hết lại mới hơi gia tăng khoảng cách. Phần đầu có dạng đầu lâu kim loại của nó lộ ra.

“Jess Inn Sarc Fram Dart.”

Đó là Falz Magic [Ma pháp điện từ] của Shihoru, phép Lightning [Sấm sét]. Nó hốt hoảng vì bị sét đánh trúng người.

Miệng nó mở ra.

Nhưng răng nó lại đang nghiến chặt.

“Chịp chịp chịp chịp chịp chịp chịp chịp chịp chịp chịp chịp chịp.”

Trò tặc lưỡi đã bắt đầu.

“Kuzaku!”

Mời các bạn mượn đọc sách Đừng Cười Nữa Mà Hãy Nghe Đây của tác giả Ao Jyumonji & Hồ Trung Đức (dịch).

may-doc-sach

thi-tran-buon-tenh
tiki-top-sach-nen-tang-nhat-dinh-phai-doc
Giá bìa 85.000   

Giá bán

72.250 

Giá bìa 85.000   

Giá bán

72.250