Tải Ebook Miễn Phí - Thư Viện Sách Điện Tử PDF, EPUB | DTV eBook

Thể loại: Huyền môn, Tâm linh, Phật giáo Tây Tạng

Nguyễn Hữu Kiệt dịch quyển *The Third Eye* sang tiếng Việt dưới tựa đề *Tây Tạng huyền bí* và xuất bản tại Miền Nam Việt Nam trước năm 1975. Và sau đó quyển sách trở thành best seller, giống như đã xảy ra khắp thế giới kể từ khi nó xuất bản lần đầu tại Anh tháng 11 năm 1956. Kể từ năm 1975 đến nay quyển sách đã được tái bản nhiều lần tại Việt Nam cũng như được phổ biến rộng rãi trên mạng internet dưới dạng sách điện tử, và luôn luôn đứng đầu trong các quyển sách được người đọc sách tâm linh tìm đọc. Quyển sách cung cấp nhiều chi tiết hấp dẫn về xứ sở Tây Tạng, đời sống trong Lạt Ma Viện, tín ngưỡng Phật giáo Tây Tạng, chuyện huyền bí về Thần nhãn…

Nhưng thật ít ai tại Việt Nam biết rằng tác giả thật của nó không phải là một vị Lạt ma Tây Tạng dưới tên gọi Lâm Bá (Lobsang Rampa) mà là một người Anh tên thật là Cyril Henry Hoskins, sinh năm 1910 tại Plympton, Devon, Anh Quốc. Hoskins là con của một người thợ ống nước, ông chưa bao giờ tới xứ Tây Tạng cả và cũng không biết một chữ Tạng nào! Chính sự nổi tiếng quá mức của quyển “*The Third Eye*” đã khiến nhà Thám hiểm và cũng là nhà Tây Tạng học Heinrich Harrer thuê một thám tử tư từ Liverpool để truy tìm tác giả thật của nó. Kết quả mà vị thám tử tìm ra như đã nêu ở trên, và được công bố trên báo *Daily Mail* tháng 2 năm 1958.

Cuốn sách này được dịch bởi Emil Group với tựa *Con Mắt Thứ Ba*.

***

Tuesday Lobsang Rampa tự nhận mình là linh hồn của một vị lama người Tây Tạng đã mượn tạm xác của một người Anh tên là Cyril Hoskin (8 tháng 4 1910 - 25 tháng 1 1981). Cái tên Tuesday (thứ Ba) liên quan đến lời ông kể rằng các quý tộc người Tây Tạng được đặt tên theo ngày mà họ sinh ra.

Vào tháng 11 năm 1956 một cuốn sách với tựa đề *The Third Eye (Con mắt thứ ba)* được xuất bản ở Anh. Cuốn sách được viết bởi một người ký tên là Lobsang Rampa và kể lại những kinh nghiệm của ông khi lớn lên trong một tu viện ở Tây Tạng từ năm lên bảy tuổi. Tựa đề cuốn sách liên quan đến một cuộc phẫu thuật trên trán để mở ra con mắt thứ ba để làm tăng cường khả năng nhìn aura của ông.

Giới Thiệu Audiobook Tây Tạng Huyền Bí

Tây Tạng Huyền Bí là audiobook huyền môn nổi tiếng của Dr. T. Lobsang Rampa, dựa trên quyển *The Third Eye* được dịch sang tiếng Việt bởi Nguyễn Hữu Kiệt, và cũng được biết với tựa *Con Mắt Thứ Ba* do Emil Group dịch. Tác phẩm khám phá bí ẩn Tây Tạng, đời sống Lạt Ma Viện, và Thần nhãn, trở thành best seller toàn cầu kể từ năm 1956. Audiobook (mp3) được phát hành bởi DTV eBook, chia sẻ miễn phí cho mục đích nghiên cứu, học tập, phi thương mại. Tương thích với iOS, Android, PC, và các thiết bị nghe audiobook.

Điểm hấp dẫn của Tây Tạng Huyền Bí:

  • Huyền môn hấp dẫn: Câu chuyện về Thần nhãn và bí ẩn Tây Tạng.
  • Lịch sử văn hóa: Tín ngưỡng Phật giáo Tây Tạng và đời sống Lạt Ma Viện.
  • Tranh cãi danh tính: Tác giả thật là Cyril Henry Hoskins, không phải Lạt ma.
  • Tải miễn phí: Định dạng mp3 tại DTV eBook.

Phù hợp với người yêu thích tâm linh, huyền môn, và Phật giáo Tây Tạng. Tải ngay tại DTV eBook!

Tóm Tắt Nội Dung

Tây Tạng Huyền Bí kể về hành trình của Lobsang Rampa, tự nhận là linh hồn một vị lama Tây Tạng mượn xác Cyril Henry Hoskins, từ khi lớn lên trong tu viện Tây Tạng. Cuốn sách mô tả cuộc sống Lạt Ma Viện, tín ngưỡng Phật giáo, và câu chuyện huyền bí về Thần nhãn – con mắt thứ ba được mở qua phẫu thuật để nhìn aura. Tuy nhiên, danh tính thật của tác giả, Cyril Hoskins, một người Anh chưa từng đến Tây Tạng, gây tranh cãi lớn, được hé lộ qua điều tra năm 1958.

Tình Tiết Huyền Bí

  • Thần nhãn: Cuộc phẫu thuật mở con mắt thứ ba để nhìn aura.
  • Đời sống tu viện: Hành trình từ tuổi lên bảy trong Lạt Ma Viện.
  • Tranh cãi danh tính: Cyril Hoskins, không phải Lạt ma, viết sách.
  • Best seller toàn cầu: Tác phẩm gây sốt từ 1956 đến nay.

Trích Dẫn Hay

“Tựa đề cuốn sách liên quan đến một cuộc phẫu thuật trên trán để mở ra con mắt thứ ba để làm tăng cường khả năng nhìn aura của ông.”

Trích dẫn này nhấn mạnh yếu tố huyền bí và tâm linh đặc trưng của tác phẩm.

Bối Cảnh và Thông Điệp Chính

Tây Tạng Huyền Bí lấy bối cảnh xứ sở Tây Tạng, khám phá tín ngưỡng Phật giáo và các bí ẩn tâm linh. Tác phẩm mang thông điệp về sự khai mở tâm thức qua Thần nhãn, dù gây tranh cãi do danh tính giả của tác giả. Đây là lựa chọn lý tưởng cho độc giả yêu thích huyền môn và văn hóa Tây Tạng.

Đặc Điểm Bối Cảnh

  • Bối cảnh: Tây Tạng, tu viện Lạt Ma, huyền môn.
  • Tác giả: Dr. T. Lobsang Rampa (Cyril Henry Hoskins).
  • Giá trị thực tiễn: Kiến thức tâm linh và tranh cãi văn hóa.
  • Định dạng: Audiobook (mp3).

Phân Tích Sâu Sắc Các Chủ Đề Chính

Tây Tạng Huyền Bí khai thác các chủ đề huyền môn, tâm linh, và tranh cãi danh tính. Dưới đây là phân tích chi tiết:

1. Huyền Môn

  • Ý tưởng: Khai mở Thần nhãn để nhìn aura.
  • Cách triển khai: Mô tả cuộc phẫu thuật và khả năng tâm linh.
  • Ý nghĩa: Tâm thức có thể vượt qua giới hạn vật lý.
  • Chi tiết: Con mắt thứ ba là trung tâm của câu chuyện.

2. Tâm Linh

  • Ý tưởng: Tín ngưỡng Phật giáo Tây Tạng và đời sống tu viện.
  • Cách triển khai: Hành trình từ tuổi thơ trong Lạt Ma Viện.
  • Ý nghĩa: Tâm linh là cầu nối giữa con người và vũ trụ.
  • Chi tiết: Văn hóa và nghi thức Tây Tạng được mô tả chi tiết.

3. Tranh Cãi Danh Tính

  • Ý tưởng: Sự thật về Cyril Hoskins thay vì Lobsang Rampa.
  • Cách triển khai: Điều tra của Heinrich Harrer và công bố năm 1958.
  • Ý nghĩa: Văn học huyền môn có thể mang tính giả tưởng.
  • Chi tiết: Hoskins chưa từng đến Tây Tạng, không biết tiếng Tạng.

Về Tác Giả và Dịch Giả

Dr. T. Lobsang Rampa (tên thật Cyril Henry Hoskins, 1910-1981) tự nhận là linh hồn một vị lama Tây Tạng, nhưng thực tế là một người Anh chưa từng đến Tây Tạng. Ông nổi tiếng với *Tây Tạng Huyền Bí* (1956) và nhiều tác phẩm khác như Con Mắt Thứ Ba, Bác Sĩ Từ Lhasa, Câu chuyện của Rampa, Hang Động Của Các Lạt Ma, Sống với vị Lama, Bạn-Là-Mãi-Mãi, Trí tuệ người xưa, Chiếc áo cà sa, Các chương của cuộc đời, Vượt trên chiều thứ mười, Nuôi dưỡng ngọn lửa, Ẩn sỹ, Ngọn nến thứ mười ba, Ánh sáng ngọn nến, Hoàng hôn, Như là đã xảy ra, Tôi Tin, Ba đời sống, Nhà thông thái người Tây Tạng. Nguyễn Hữu Kiệt dịch *Tây Tạng Huyền Bí* trước 1975, trong khi Emil Group dịch *Con Mắt Thứ Ba*.

Tại Sao Nên Nghe Tây Tạng Huyền Bí?

  • Bí ẩn huyền môn: Khám phá Thần nhãn và aura.
  • Văn hóa Tây Tạng: Tín ngưỡng và đời sống Lạt Ma Viện.
  • Lịch sử văn học: Best seller gây tranh cãi từ 1956.
  • Tải miễn phí: Định dạng mp3 tại DTV eBook.

Link Tải Audiobook Tây Tạng Huyền Bí Miễn Phí

FAQ (Câu Hỏi Thường Gặp)

Tây Tạng Huyền Bí phù hợp với ai?

Phù hợp với độc giả yêu thích tâm linh, huyền môn, và Phật giáo Tây Tạng.

Tôi có thể tải audiobook Tây Tạng Huyền Bí ở định dạng nào?

Tải miễn phí audiobook Tây Tạng Huyền Bí định dạng mp3 tại DTV eBook.

Tây Tạng Huyền Bí có gì đặc biệt?

Cuốn sách kể về bí ẩn Tây Tạng, Thần nhãn, và tranh cãi về danh tính tác giả.

Mọi Người Cũng Tìm Kiếm

Nghe Tây Tạng Huyền Bí tại DTV eBook!

Đừng bỏ lỡ audiobook Tây Tạng Huyền Bí của Dr. T. Lobsang Rampa! Khám phá bí ẩn Tây Tạng, Thần nhãn, và tranh cãi danh tính tác giả. Tải miễn phí mp3 tại DTV eBook để bắt đầu hành trình tâm linh ngay hôm nay!



Giá bìa 85.000   

Giá bán

68.000 

Giá bìa 85.000   

Giá bán

68.000